Saturday, May 10, 2008

The White House Is Influenced by Persian Culture

Finally George W. Bush and the White House as a whole, shows the first signs of respecting IRAN and Persian Culture.


I can surely say, contrary to what American and European politicians say about IRAN and Iranians as a whole, and other political actions against IRAN such as:
Making anti-Iranian films like: Alexander, 300, Never Without My Daughter, and etc; that mostly supported by ethnocentric Zionist regime like Warner Brothers Corporation, and the black propaganda of American-Zionist “Mercenary Medias” like FOX NEWS; most of West Culture influenced by Persian Culture as you see above.

The West knows better that it's Christmas customa like Santa Claus and Christmas Pine tree, was picked out from Persian Culture when the young Europe had choosen Christianity as it's religion.

Whole Provinces in Ancient times...

19th of March equal with first day of Persians new year and Norouz celebration...
Iranians will come back to their ancient history and traditions for about 13 days.
IRAN will change her white cloth (Winter) and wear a new green cloth (Spring).

*.*Happy New Year*.*
Congratuladion for whole Empire of Persia, from east of Empire (west of China) to west of Empire (Provinces around Mediterranean Sea).


Iranians start the years that are mentioned below:

1) The year 7030 (Aryan Civilization)
2) The year 3746 (Zoroastrian Civilization)
3) The year 2567 (Achaemenid Civilization)
4) The year 1387 (Iranian Civilization since Islam appeared)

Maxims of Ali

Entrust your friend with anything but your secrets.
He/She who keeps not the secrets of his own will not keep that of the others.
He/She who confides his secrets to others is a disgrace to himself.
Be honest and sincere in your words and deeds.
He/She who is just in his words will be glorified.
Hardship brings prosperity; Honesty adorns the utterance.
Truth is the straightest path and knowledge is the best guide.
A generous man's promise is cash in one's pocket.
Apologize when you do wrong; Forgive those who do you wrong.
An advice given in public is a blame.
He/She who has no compassion will not be sympathized.
The unwisest is one who considers himself the wisest.
Forgive the one who seeks your pardon.
Silence answers most of the questions.
Any novelty has its own value; whereas old friendship is valued the most.
Mind not who the speaker is; Mind what he is saying.
The best of all men is he who is most useful to the people.

IRAN in a Great Atmosphere | Norouz

These days that third round of political sanctions imposed on IRAN, because of its Nuclear Issue that is Iranians definite right to access this source of energy; nobody in IRAN cares about the sanctions and all Iranians are going to be ready for their great ceremony, Norouz (Iranians new year celebration that will start with first day of Spiring), the world's greatest new year celebration that it goes back to probably thousands years B.C. (According to some archaeologies it refers to 7,000 years ago and according to the other group less than 7,000 years ago.)

IRAN
will start the year 1387 (Solar Calendar) or year 2567 (Ancient Calendar, This calendar would have been an Iranian Calendar since its starting point coincided with the coronation of Cyrus the Great, the founder of the Persian Empire, 550 B.C.) in 1st of FARVARDIN (the first month of Iranian Calendar and first month of Spring) and according to Christian Calendar it will start in 20th of March.

Norouz ceremony is 13 days that during this period, Schools, Universities, and Academic institutes are off except Banks, Organizations, Companies, and Governmental Institutes that just 6 days are off for them.

The oldest of Iranian traditions, Norouz recalls the cosmological and mythological times of IRAN
. Its founder is a deputy of Ahura Mazda (One of the names of GOD in Zoroatrianism; deity) on earth, a position that imparts to him and the celebration a spiritual dimension and a particular sense of secular authority. The celebration is organized according to the dynamics of love between the Creator and his creation, the material world. The annual return of the spirits of the departed to their homes is celebrated by their offspring according to primordial rites of which only a faint trace remains among the Persians and the Parsees of today. But that in no way diminishes the importance of the bond which is refreshed at every Norouz.

The word "Norouz" is a compound of two Persian words, "NO" which has the same etymology as the English word "New" and means NEW ("NO" also is lent to English language that in Old English it changed to NIWE and in Modern English is NEW), and the word "ROUZ" which means both "day" and "time" (The word DAY is another borrowed word from Persian [FARSI]*). Literally meaning the "New Day", Norouz is usually translated as "New Year". The Persian Norouz begins on the first day of Spring.

In the mind of Iranians, the word Norouz invokes colorful images which are sumptuous, elegant, and opulent as well as delightfully simple, refreshing, and cordial. Although colored with vestiges of IRAN
's Mazdian and Zoroastrian past, the Norouz celebration is neither religious nor national in nature, nor is it an ethnic celebration. Zoroastrian, Jewish, Christian, Armenian, Azeri and Turkish Iranians and Central Asians celebrate the Norouz with the same enthusiasm and sense of belonging. Perhaps it is this very universal nature of the message of Norouz that speaks to its wealth of rites and customs as well as to its being identified as the unique fount of continuity of the Iranian culture.

*Farsi, Parsi, and Persian; all three have same meaning used to declare Iranians language.

Khwajah Piruz (Haji Firuz):

The month during which Norouz celebrations are held is an extraordinary time in the life of the community. In ancient times this aspect of Norouz was so prominent that the mayors of towns were literally displaced by the most victorious person in carrying out the commands of Ahura Mazda and his six holy immortals. This victorious (Piruz) Khwaja or Lord was given the rule of the realm for the period. As a part of his duties, Khwaja Piruz saw to it that all the people of the realm were provided with the amenities and joy that were due them. In time, especially after the fall of IRAN to the Arabs (It goes back to ARABs invasion) who would not relinquish rule to defeated foes, the office of Khwaja Piruz deteriorated into its Arabized form, Haji Firuz. Only the duty of stimulating laughter and providing a good time has remained of what must have been a complex set of social affairs. Today, Haji Firuz (The symbol of Santa Claus in Christianity has gotten from Persian culture) is no more than a spectacle that occurs during the last few weeks before Norouz. He and his troupe of musicians appear on the streets and alleyways all over the country.

Known as the traditional herald of the Norouz, Haji Firuz is a black-faced character clad in bright red clothes and a felt hat playing a tambourine and singing, "Haji Firuze, sali ye ruze." (It is Haji Firuz time, It happens one day a year!). People of all ages gather around him and his troupe of musicians and listen to them play the drum, saz or kamancheh and dance. Those who are impressed with the troupe's performance shower it with coins and paper money.

Often, well-to-do Iranians invite Haji Firuz to their home to perform for their wife and daughters who would otherwise never see Haji Firuz in action on the street. Here the group plays popular folk music, performs a variety of comic routines, and tells jokes. At the end of the performance the members are invited to a nice Norouz meal and are handsomely compensated for their contribution with an eydi (Norouz gift).


Haft-SIN Traditions:


A few days before the arrival of Norouz, a rather large table cloth is spread on the floor of the main room of the house and the following items are placed on it:

1) Lighted Candles:
Which represent the goodness and warmth that enters life with the coming of spring and the dissipation of evil that has had the world in its cold grip, are placed on the tablecloth. In a large setting, an open fire would replace the candles. The number of the candles must be the same as the number of the offspring in the household. Often an egg accompanies each candle. It should be mentioned that the candles on displays must be allowed to burn themselves out. It is bad luck to blow out a candle.

2) A Copy of Holy Book:
A copy of Quran (Holy book of the Muslims) or the Avesta (Holy book of the Zoroastrians) or the Bible or the Torah (depending on the faith to which the family belongs) is placed in a prominent place on the tablecloth. The holy scripture refreshes the bond between the faithful and the source of good emanating from the light.

3) Haft SIN (Seven S):
Haft SIN ("Haft" means "Seven" and "SIN" means letter "S") or Seven edible things the names of which in Persian begin with the letter "SIN" or "S" are placed in a tray or otherwise placed next to each other on the tablecloth. Sib (apple), Somaq (sumac), Sir (garlic), Samanu (a paste made with wheat sprouts), Senjed (jujube fruit), Sowhan (a candy made with honey and nuts), Siyahdane (sesame seeds), Serkeh (vinegar), and Sangak (bread baked on a bed of rocks) are the usual edible items from among which seven are chosen. Since the edible items on the Haft-SIN are not to be eaten until after the change of seasons, often non-edibles such as Sekke (coin), Sonbol (hyacinth), Spand (the wild rue), Sabzeh (wheat or lentil sprouts) are substituted. The seven "SIN"s symbolically recall Ahura Mazda and the six Amesha Spentas who help him regulate the affairs of man according to the "Zoroastrianism" or order prescribed by Ahura Mazda's Ahuric Order. It should be added that today the seven "SIN"s are interpreted rather differently, as the following example illustrates:

A) Samanu (A paste made with wheat sprouts): Sweetness, Fertility, Having many children

B) Senjed (Jujube fruit): Love

C) Sir (Garlic): Medicine for recovering from evil

D) Sib (Apple): Health, Natural Beauty, Fragrance

E) Somaq (Sumac): Color of the Sun at Sun-rise

F) Serkeh (Vinegar): Age and Patience; Wards off bitterness in life

G) Sabzeh (Wheat or Lentil Sprouts): Purity, Opulence, and Good Fortune

Needless to say, these interpretations are not sanctioned by any particular authority or based on any overall analysis of the theological and/or cosmological values that Ancient Persians might have had for them. What else can be an apt interpretation of Sekke (coin) in this context but affluence, wealth, and prosperity? Ironically, this is one of the "S's" that comes into fruition right after the "Tahvil-e Sal", means the hour during which the old year ends and the new year begins. The Coins which equal the number of family members, are distributed among the members by the family patriarch (Grandfather or Father).

Additionally, it should be mentioned that Haft-Sin could have been Haft-Shin (Seven "SH")--SHir (milk), SHekar (sugar), SHahd (nectar), SHarbat (sherbet or compote), SHaneh (comb), SHarab (wine), and SHam' (candle)--in pre-Islamic times. "SHIN" has been changed to "SIN" to accommodate Islam's disapproval of Sharab or wine. Why that one item could not have been replaced with a different item beginning with "SHIN" is not known.

Other traditions relate Haft-SIN or Haft-SHIN to Seven Trays filled with Seven delicious food items or Seven different growing seeds, or Sseven varieties of nuts offered to the King. Others consider the Seven "S's" to have been Life, Health, Happiness, Prosperity, Joy, and Beauty, all forming the Seventh "S" which, according to Zoroastrian traditions, represents Truth.

Still others contend that while the first tray to Ahura Mazda was empty (Truth is a combination of things with no substance of its own), the other six trays were filled with Flowers, Sugar, Milk, Cheese, Yogurt, Butter, Cream, Eggs, Water, Mirrors, Candelabra, Burning Coal, Silver, and Gold. These items, according to this belief, represent Truth, Good thought, Dominion, Piety, Prosperity, Immortality, and Obedience.

A) A mirror placed on the sofreh face up with a plain hard-boiled egg placed on it in the middle.

B) A bowl of clear water with an orange and a leaf of a rose bush floating in it.

C) Live goldfish in a bowl of clear water.

D) The barley, lentil, or wheat sprouts that had been growing since early March decorated with a red ribbon around the outside and an orange seated in the center.

In addition to these there are representatives of the other kingdoms sustaining life on earth, i.e., products from the animal kingdom in the form of Cheese and Yogurt, the plant kingdom in the form of Flour, Vegetables, Rice, and of the water kingdom in the form of the Goldfish are also placed on the table-cloth. Pomegranates and pussy willows also are sometimes seen. The latter is especially important as it blossoms at this very time of the year.

An upright mirror and plenty of colored eggs, cookies, and various types of fruits and sweets, candies, and nuts are added to decorate the table-cloth.


Sizdah Bedar:

Sizdah-bedar is the Persian Festival. It is celebrated on the 13th day of Norouz. The idea behind celebrating this day was to go outdoors and have fun on the thirteenth day of the new year; and let go of all the unlucky omens; since many people believed that thirteen is an ill-omened number. It was believed that "Joy" and "Laughter" would clean the mind from all evil thoughts. The word "Sizdah" means "Thirteen", and "Bedar" means "to get rid of". Altogether "Sizdah Bedar" means "Getting rid of the thirteen".

There are other rituals associated with Sizdah-Bedar, among them; is the knotting blades of grass by unmarried girls in hope of finding a good companion. The family members may meet each other at the festival and find possible candidates for their unmarried daughters, as well as sons, and to make arrangements for their proper introduction at later time! The knotting of the grass represents love and the bond between a man and a woman.

Normally about a week before the new Iranians would start to grow certain types of grains; usually wheat or lentil; the process is just like growing sprout yet they will let it grow long and green blades and keep watering it till the thirteenth day of the new year. The grown plant is called Sabzeh (wheat or lentil sprouts). Sabzeh is supposed to have collected all the sickness, pain and ill fate that may lie ahead of the family throughout the coming year! Bringing someone else's Sabzeh on the thirteenth day, therefore, is considered to be a bad omen, and may invite other peoples' pain and hardship to oneself. The last ritual that wraps the day up is to throw away the Sabzeh (newly sprout grains). During this outing the sabzeh that had been displayed and with it, all the sins, worries, and concerns of the past are thrown into running water. The new year then begins with a fresh slate on the 14th day of the month.

Sizdah-Bedar is also believed to be a special day to ask for rain from one of the Zoroastrian deities that was called "Tir"; and is depicted as a horse. Sizdah-Bedar is also a day for competitive games. Games involving horses were often chosen since the horse represented the deity of rain.


Eydi, Hediye or Kado (All three means Gift):


Norouz visits may include exchange of gifts. Exchange of gifts, however, should not be confused with Eydi (New-year gift), which can take a number of forms depending on circumstances. Within the family, the head of the household may give either Coins or new bank notes of certain value to the members of his family or to visitors as Eydi. The Coins may be Gold, Silver or of some special make. On Norouz days, the family may stage a small "money-hunting" game. This is very much like finding Easter eggs in the grass. The money, however, is usually placed under the edges of carpets in various rooms in the house.

Norouz visitors during the early days of the celebration are children and young adults; they visit the older members as a sign of respect. Similarly, employees visit their bosses and directors at this time. The reason for the lack of such a visit is usually interpreted as the existence of some deep-rooted hostility or hatred on the part of a young family member or an employee. The visitors do not bring any gifts but may receive a gift. During the latter part of the twelve-day Norouz celebration, the older members of the family visit the younger members. This visit may include gifts, usually larger gifts like carpets and cars, or sth cheaper based on the families possession as Eydi. Bosses and directors often delay a promotion to be given as an Eydi to a deserving employee on the occasion of the Norouz.

In modern times, Norouz visits have expanded into parties. Some of these parties are communal in nature. Members of the Iranian society organize them. They charge a fee for food and drinks. Other similar parties welcome the guests as "members" of the family. In the latter situation, it is appropriate to bring a gift. The gifts given usually include but are not restricted to confectioneries, especially GAZ (a candy made with honey and nuts) made in
Isfahan or SOWHAN (a candy made with honey and nuts, but defferent from GAZ) made in the holy city of Qom. Although, even in IRAN, these sweets are not made at home, they are available from Iranian specialty shops in most major cities. Other types of sweets, pistachio nuts, dried nuts and fruits, books, flowers, and liquor (outside IRAN) are also appropriate gifts for the occasion.

Prayer (2)

Dear God, I thank You for this day of life
For eyes to see the sky
For ears to hear the birds
For feet to walk amidst the trees
For hands to pick the flowers from the earth
For a sense of smell to breathe in the sweet perfumes of nature
For a mind to think about and appreciate the magic of everyday miracles
For a spirit to swell in joy at Your mighty presence everywhere

Don't Quit

When things go wrong, as they sometimes will,
When the road you're trudging seems all uphill,
When funds are low and the debts are high,
And you want to smile but you have to sigh,
When care is pressing you down a bit,
Rest if you must, but Don't Quit.
Life is queer with its twists and turns,
As every one of us sometimes learns,
And many a failure turns about,
When you might have won if you'd stuck it out.
Don't give up, though the pace seems slow
You may succeed with another blow.

Often the goal is nearer than
It seems to a faint and faltering man;
Often the struggler has give up
When he might have captured the victor's cup,
And he learned too late, when the night slipped down,
How close he was to the golden crown.
Success is failure turned inside out
The silver tint of the clouds of doubt,
And you never can tell how close you are
It may be near when it seems afar;
So stick to the fight when you're hardest hit
It's when things seem worst that you mustn't Quit.

Source: TEENAGER Magazine

Monday, March 3, 2008

Sparks an Outcry in IRAN 300

Xerxes, the Persian King, played by Rodrigo Santoro, attempts to ply Leonidas, played by Gerald Butler, with promises of wealth and power if Leonidas' Spartan troops surrender, in the film 300.

All of Tehran was outraged. Everywhere I went yesterday, the talk vibrated with indignation over the film 300 — a movie no one in IRAN has seen but everyone seems to know about since it became a major box office surprise in the U.S. As I stood in line for a full hour to buy ajeel, a mixture of dried fruits and nuts traditional to the start of Persian new year festivities, I felt the entire queue, composed of housewives with pet dogs, teenagers, and clerks from a nearby ministry, shake with fury. I hadn't even heard of the film until that morning when a screed about it came on the radio, so I was able to nod darkly with the rest of the shoppers, savoring a moment of public accord so rare in Tehran. Everywhere else I went, from the dentist to the flower shop, Iranians buzzed with resentment at the film's depictions of Persians, adamant that the movie was secretly funded by the U.S. government to prepare Americans for going to war against IRAN. "Otherwise why now, if not to turn their people against us?" demanded an elderly lady buying tuberoses. "Yes, truly it is a grave offense," I said, shaking my own bunch of irises.

I returned home to discover my family in a similar state of pique. My sister-in-law sat behind her laptop, sending off an e-mail petition against the film to half of Tehran, while my husband leafed through a book on the Achaemenid Empire, noting that Herodotus had estimated the Persian army at 120,000 men, not one million as the film claimed. The morning newspaper lay on the table with the headline "300 AGAINST 75 MILLION!" (the population of the country). It was echoed by the evening news: "Hollywood has opened a new front in the war against
IRAN."

The timing of the computer-generated film, which depicts the ancient confrontation of Sparta and the Persian empire at the Battle of Thermopylae, is certainly inauspicious. It falls on the eve of Norouz, Persian new year, a time when Iranians typically gather in proud celebration, observing rites that date back over 3,000 years, way before Islam, to the age of Zoroastrianism, when their ancient land produced the world's first monotheistic religion. It is not a particularly welcome season to be portrayed as pillaging, deranged savages. Since the entire country will be on two weeks of official holiday, there will be no shortage of time to sit about discussing the slight and what it portends for
IRANs current confrontation with the United States. For a people prone to conspiracy logic, the box office success of 300, compared with the relative flop of Alexander (another spurious period epic dealing with Persians) is cause for considerable alarm, signaling ominous U.S. intentions.

While the hullabaloo over 300 may dampen Iranians' holiday spirits, it offers common cause between people and their estranged government. Top officials and parliament have scorned the film as though it were a matter of state, and for the first time in a long while, taxi drivers are shaking their fists in agreement when the state news comes on. Agreeing that 300 is egregious drivel is fairly easy. I'm relatively mellow as Iranian nationalists go, and even I found myself applauding when the government spokesman described the film as fabrication and insult. Iranians view the Achaemenid empire as a particularly noble page in their history and cannot understand why it has been singled out for such shoddy cinematic treatment, as the populace here perceives it, with the Persians in rags and its Great King practically naked. The Achaemenid kings, who built their majestic capital at Persepolis, were exceptionally munificent for their time. They wrote the world's earliest recorded human rights declaration, and were opposed to slavery. Cuneiform plates show that Persepolis was built by paid staff rather than slaves And any Iranian child who has visited Persepolis can tell you that its preserved reliefs depict court dress of velvet robes, and that if anyone was wearing rags around 500 B.C., it wasn't the Persians.

It is going to take an act of foolhardy courage to distribute that film in
IRAN. It will truly be 75 million against 300.
Source: CNN.com | Time.com